ЗАДАТЬ ВОПРОС /  Архив /  Архив службы русского языка /  2001 /  Июль /  Архив 1.07.2001-10.07.2001

Архив 1.07.2001-10.07.2001


Вопросы и ответы. Архив

01.07.2001 - 31.07.2001
1. Имя: Olena , E-Mail: arib22@yahoo.com, Город: Cambridge ,

Комментарии: поясните пожалуйста как склонять аэропорт? напр. "я был в аэропортУ или я был в аэропортЕ". Спасибо
slovari: Слово аэропорт склоняется так: аэропо'рта, аэропо'рту, аэропо'рт, аэропо'ртом, об аэропо'рте, в аэропо'рте и в аэропорту' (т. е. при склонении ударение падает на основу во всех случаях, кроме местного значения предложного падежа (отвечающего на вопрос "где?"), когда возможны две формы, но только не "в аэропортЕ").
P.S. Эту информацию Вы могли бы получить самостоятельно из Толкового словаря С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, размещенного на нашем сайте.

- Sunday, July 01, 2001 at 16:55:50 (MSD)


2. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Мне всегда казалось, что надо говорить "петербурженка". А "петербуржка" я вообще впервые слышу, и, по-моему, звучит плохо. Скажите, правомерен ли "мой" вариант?
slovari: Существует три равноправных обозначения жительницы Петербурга: петербуржка, петербуржа'нка и петербу'рженка.
- Monday, July 02, 2001 at 09:44:08 (MSD)


3. Имя: Инна , Город: Гамбург ,

Комментарии: Добрый день!

Скажите, пожалуйста, по какому правилу слово Интернет пишется с прописной буквы?
slovari: Слово Интернет пишется с прописной буквы как имя собственное (наименование некой уникальной, т. е. единственной в своем роде, реалии - международной компьютерной сети); к тому же в данном случае также имеет место влияние на русскую орфографию языка-источника: слово Интернет не так давно заимствовано русским языком из английского языка, где оно пишется с прописной буквы (Internet). Кроме того, именно написание с прописной буквы рекомендовано Русским орфографическим словарем под ред. В. В. Лопатина (М., 1999).
- Monday, July 02, 2001 at 16:22:02 (MSD)


4. Имя: Сергей , E-Mail: g_sergio@rambler.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Долго искал в Интернете значения слов "эпидерсия" и "пердимонокль" - не нашел. Подскажите, есть ли возможность поиска значений в сети (например, у вас). Что они означают? Спасибо.
slovari: Эти слова не зафиксированы ни в одном из известных нам словарей. Есть слово "эпидермис", но, видимо, Вас интересует не оно. Насколько нам известно, "пердимонокль" - это шуточное слово без какого-либо определенного значения, обыгрывающее значения и звучание своих компонентов.
Возможность поиска значений в сети, безусловно, существует - на тех сайтах, где представлены словарные базы данных. На нашем сайте можно искать слово в каком-либо определенном словаре, задав опцию "ПОИСК" напротив названия этого словаря и введя после этого интересующее Вас слово, либо искать слово во всех материалах сайта, задав "ПОИСК ПО САЙТУ" (тогда будут показаны те источники, где заданное слово так или иначе фигурирует).

- Monday, July 02, 2001 at 17:30:57 (MSD)


5. Имя: Наталья , Город: Иркутск ,

Комментарии: Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, правильно ли писать супер-МАЗ через дефис?
Можно ли заменить выражение "лепщица пельменей" на "пельменщица" (часто рекламодатели таким образом экономят слова)?
Спасибо.
slovari: Слово суперМАЗ пишется слитно.
Слово пельменщица не зафиксировано в словарях русского языка, но думаем, что если есть необходимость обозначить человека, который лепит пельмени, это новообразование вполне имеет право на существование, т.к. его внутренняя форма ясно указывает на значение (суффикс -щик (-щица) имеет значение "лицо или предмет, производящий действие, названное мотивирующим глаголом", а сама словообразовательная модель, по которой образовано это слово, является продуктивной). Выражение же лепщица пельменей представляется не вполне правильным, т. к. слово лепщик (лепщица), согласно толковым словарям русского языка, имеет узкое значение "скульптор, специалист по лепным работам".

- Tuesday, July 03, 2001 at 05:56:06 (MSD)


6. Имя: Наталия , E-Mail: nv@as.baikal.tv, Город: Иркутск ,

Комментарии: Добрый день!
Скажите, пожалуйста, что я делаю неправильно, когда пытаюсь "загянуть" в словари, размещенные на вашем сайте: после нажатия "Поиск" (как учат Правила формирования запросов) меня "возвращает" на главную страницу, т.о. я даже не могу сделать запрос. Таких попыток я сделала несчетное количество.
Подскажите, пожалуйста, в чем проблема?!

slovari: Странно, что у Вас не получается. Если Вы хотите найти слово в каком-либо из наших словарей, Вы должны на главной странице нажать на стрелочку со словом "ПОИСК" напротив (справа от) интересующего Вас словаря. После этого открывается страничка с крутящейся табличкой "ПОИСК" и графой, куда следует ввести нужное слово (или первые буквы нужного слова и т. д.), выбрав нужный режим поиска из предоставленных возможностей. После этого нажать кнопку "ПОИСК" внизу этой странички.
Если опять не получится, пишите нам на почтовый адрес support@slovari.ru, а не в гостевую книгу Справочной службы: здесь мы отвечаем на вопросы по русскому языку, а технические вопросы обсуждаем по почте.

- Tuesday, July 03, 2001 at 06:01:26 (MSD)


7. Имя: Анастасия ,

Комментарии: По приезду или по приезде?
slovari: По приезде.
- Tuesday, July 03, 2001 at 09:12:22 (MSD)


8. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно спрягается глагол "мучиться" и как от него образовать деепричастие? Если можно, дайте ответ пополнее: у меня в этом слове каждая форма вызывает сомнения.
slovari: МУЧИТЬСЯ, мучусь, мучишься, мучится, мучимся, мучитесь, мучатся и допустимо мучаюсь, мучаешься, мучается, мучаемся, мучаетесь, мучаются, повел. мучься и допустимо мучайся, прош. мучился, мучилась, прич. действ. прош. мучившийся, деепр. мучась и допустимо мучаясь.
- Tuesday, July 03, 2001 at 10:24:21 (MSD)


9. Имя: Марина , E-Mail: mkamilova@yandex.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Что означает слово "брутальный"
slovari: Брутальный (от франц. brutal 'грубый; скотский') - грубый, суровый; жестокий, зверский (см.: Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А.Кузнецова. СПб., 2000).
- Tuesday, July 03, 2001 at 16:45:29 (MSD)


10. Имя: Михаил Бушуев , E-Mail: mbushuev@rambler.ru, Город: Ростов-на-Дону ,

Комментарии: Вы не могли бы рассказать подробнее, почему у глагола "победить" нет формы будущего времени, а у глагола "писать" - деепричастной формы?
Спасибо

slovari: У многих глаголов, основа настоящего времени которых оканчивается на шумные переднеязычные согласные (напр., муТить, очуТиться, борозДить, гвозДить, побеДить, сбренДить, баСить, голоСить), в силу обязательного для этой формы чередования "переднеязычная - шипящая", образование формы 1 л. ед ч. затруднено ("Русская грамматика", М., 1980, т. 1, с. 660). Это касается только формы 1-го лица настоящего или будущего времени, а не вообще форм настоящего и будущего времени, ср. победит, сбрендит, мутим, голосят и др.
Глаголы с основой настоящего времени на шипящую (пиШу, пляШу) не образуют деепричастий или образуют их редко. Деепричастие от глагола писать (пиша)обычно употребляется несвободно (т.е. в сочетаниях), напр.: "Сам Толстой, конечно, помирал со смеху, пиша свою автобиографию" (И. Бунин, Третий Толстой).
Следовательно, в обоих случаях причина в исторических чередованиях фонем в этих словах.

- Tuesday, July 03, 2001 at 17:38:35 (MSD)


11. Имя: Юрий , E-Mail: y-salnikov@mail.ru, Город: Ростов ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, происхождение
выражения "обратная сторона медали".
Спасибо
slovari: Происхождение этого выражения довольно прозрачное: как лицевая, красиво оформленная сторона медали отличается от ее простой оборотной стороны (которую не видно), так у какого-л. дела есть скрытая малопривлекательная сторона. Это просто метафора.
- Wednesday, July 04, 2001 at 04:05:27 (MSD)


12. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Объясните, пожалуйста, каковы правила, касающиеся упоминания ученых степеней и званий в русских текстах. Мне, например,представляется странным такой пассаж в обращении письма, переведенного с немецкого: "Г-ну д-ру д-ру проф. Шмидту" (д-р д-р означает, что упомянутый г-н Шмидт защитил две диссертации). В немецком языке такого рода титулы являются неотъемлемой частью имени, т. е. их упоминание обязательно не только в научных трудах, но даже и на почтовых ящиках и дверных звонках. Будьте любезны, объясните, каких рекомендаций следует придерживаться в русских текстах подобного рода.
Заранее благодарю за ответ.
slovari: Общепринятыми графическими сокращениями слова доктор в русском языке являются д-р и докт. В сочетании ("доктор таких-то наук") возможно сокращение по первой букве (напр., д.т.н. - "доктор технических наук"). Поскольку у нас нет традиции защиты двух докторских диссертаций по одной специальности и соответственно присуждения двойной докторской степени, то и нет традиции передачи соответствующих званий. Поэтому ничего другого не остается, как заимствовать этот способ передачи в языке-источнике (в переводных текстах).
- Wednesday, July 04, 2001 at 11:53:26 (MSD)


13. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Огромное спасибо за скорый ответ на вопрос о научных степенях. Хотелось бы уточнить: мой вопрос касался не правил сокращения титулов (д-р, проф. и проч.), а принятых в России норм об обязательности или необязательности их упоминания в сочетании с фимилиями. Уместны ли они в обращениях писем, в обычных текстах или же только в специальных и научных трудах? Я это спрашиваю в том числе и оттого, что ни разу не доводилось видеть или слышать в русскоязычных СМИ, чтобы к кому-либо обращались (например, в интервью), упоминая его научное звание ("господин доктор Егор Гайдар").
Спасибо за ответ.
slovari: Вы правы, В России не принято в устном обращении к человеку упоминать его научные степени и звания. Упоминание последних при адресации кому-л. почтовой корреспонденции возможно, но оно придает ей официальный характер. Упоминание научных степеней и званий необходимо в некоторых официальных документах, например, при подписывании экспертных заключений, рецензий и др.
- Wednesday, July 04, 2001 at 13:42:58 (MSD)


14. Имя: Панасенко Елена Юрьевна , E-Mail: panasen@mdmbank.com, Город: Москва ,

Комментарии: Подскажите правильный вариант: можно ли написать "Заверение документов". Предполагаю, что разница такова:
"заверка документов" и "заверения в преданности".
Спасибо.
slovari: Вы совершенно правы. Существительное заверение относится к 1-му значению глагола заверить ("уверить, убеждая в чем-л., обещая что-л."), а существительное заверка - ко 2-му ("удостоверить, скрепив подписью, печатью").
- Wednesday, July 04, 2001 at 18:52:17 (MSD)


15. Имя: Елена , Город: Челябинск ,

Комментарии: Хотелось бы услышать ваше мнение, нужно ли при письме сохранять написание вечорка, если нужно подчеркнуть связь с народной традицией? Например, в "Энциклопедии игр" (Под ред. А.И. Лазарева, 1995), в статье о посиделочных играх, говорится, что проводились они на посиделках, вечорках. Словарь современного русского литературного языка дает отсылку к академическому словарю до 1981 года, где это слово писалось с -о-, но рекомендует писать вечерка. Как - с точки зрения традиции или по правилам орфографии - лучше употреблять это слово в тексте, апеллирующем к фольклорной традиции (к историческим событиям дореволюционного Петербурга)?

slovari: Согласно "Словарю современного русского литературного языка" (так наз. Большому академическому словарю), т. 2, М., 1991, написание вечорка является устарелым. Правильно будет вечёрка, так как буква Е здесь является частью корня (ср. вечЕр). В "Русском орфографическом словаре" также зафиксировано только такое написание.
- Thursday, July 05, 2001 at 08:27:31 (MSD)


16. Имя: Margo , E-Mail: IamRita@mail.ru, Город: Mocква ,

Комментарии: У нас возник спор. Я пишу инструкцию, как начать работу с программой. И обращаюсь к будущему пользователю на Вы (с большой буквы. Например, "Вы увидите ..."). Мне сказали, что на "Вы" обращаются только к близко знакомым людям, которых очень уважают. В остальных случаях нужно писать "вы" (с маленькой буквы). Так ли это?
slovari: Это не так. Вы с большой буквы - это общепринятая форма вежливого обращения. Наоборот, написав вы с маленькой буквы, Вы демонстрируете свое неуважение к тому, к кому Вы обращаетесь, либо незнание норм вежливости. Вы с маленькой буквы на письме употребляется по отношению к группе лиц (если Вы точно знаете, что их больше одного).
- Thursday, July 05, 2001 at 11:07:04 (MSD)


17. Имя: Анастасия , Город: Челябинск ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить "пОд ноги" или "под нОги"
slovari: "Орфоэпический словарь русского языка" (М., 1988) рекомендует говорить по'д ноги, но и произнесение с ударением на существительное не является ошибкой.
- Thursday, July 05, 2001 at 12:21:19 (MSD)


18. Имя: людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Не согласна с комментарием по поводу "Вы и вы". У Д.Э. Розенталя так: "С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш, как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу в ПИСЬМАХ, ОФИЦ. ДОКУМЕНТАХ: Сообщаем Вам... На Ваш запрос и т.д."
Я понимаю это так, что с прописной буквы надо писать тогда, когда обращаешься к КОНКРЕТНОМУ лицу, а не к абстрактному пользователю инструкцией или читателю, например, журнальной или газетной статьи.
slovari: К сожалению, когда Д.Э Розенталь писал свои рекомендации, то еще не существовало Интернета и инструкции по пользованию им не составлялись. Думается, что если есть какая-то неопределенность, то всегда лучше "переборщить" с вежливостью, чем "недоборщить", и именно так и поступает современная письменная практика. Вы с прописной буквы воспринимается как нейтральное, а со строчной - как выражающее определенное отношение. Кроме того, у Розенталя нигде не сказано об обращении к конкретному человеку. И кроме того, некоторые рекомендации справочных пособий Розенталя начинают устаревать, и особенно это касается употребления прописной буквы.
- Thursday, July 05, 2001 at 13:13:23 (MSD)


19. Имя: Григорий , Город: Липецк ,

Комментарии: Когда речь идет об акционерном обществе,какой вариант правильный: "Уставный капитал" или "Уставной капитал"?
slovari: В соответствии с рекомендациями современных лингвистических словарей, уставный и уставной - равноправные варианты.
- Thursday, July 05, 2001 at 13:33:40 (MSD)


20. Имя: Марина , E-Mail: lcnPR@co.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Добрый день!
Пожалуйста, помогите! Мне необходимо сделать визитки с указанием должностей:
арт директор и pr директор, но я не знаю, как написать правильно (пробелы, заглавные буквы, дефис?)
Заранее благодарна, Марина
slovari: В соответствии с рекомендациями "Русского орфографического словаря" (М., 1999), слово артдиректор пишется слитно. PR-директор, конечно, нигде не зафиксировано, и не существует правила написания слов, состоящих из иноязычных компонентов, поскольку это явление нетрадиционное для русской орфографии. Думается, единственно возможным в данном случае будет написание через дефис. Апострофом обычно отделяются русские окончания от иноязычной основы при склонении слова по русскому образцу (типа по e-mail'у). В Вашем случае это правило вряд ли применимо. PR в английской орфографии пишется прописными (заглавными) буквами, это естественно, сохраняется в слове PR-директор.
- Thursday, July 05, 2001 at 14:09:56 (MSD)


21. Имя: Peter , E-Mail: shlyaptsev@classic.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите пожалуйста, допустимо ли выражение: пройдет в атриуме Гостиного Двора.
slovari: Да, допустимо, если это соответствует действительности (атриум - архитектурный термин, означающий "главное помещение здания с верхним светом" либо "закрытый внутренний двор в центре здания").
- Thursday, July 05, 2001 at 14:18:57 (MSD)


22. Имя: Людмила , Город: Москва ,

Комментарии: Прошу прощения, у меня еще дополнение.
Выражением вежливости по отношению к одному человеку, которому адресуешь "безличностный" документ, ту же инструкцию или рекламное объявление, уже является само обращение "вы", то есть местоимение множественного числа по отношению к "единственному" читателю. Так что я считаю, что в упомянутых мною случаях "Вы" -- перебор.
slovari: Ответ сегодня уже был дан дважды, см. ниже.
- Thursday, July 05, 2001 at 15:54:08 (MSD)


23. Имя: Марина , E-Mail: marina@defender.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как пишется правильно фраза:
экстра мощный очиститель пластика

slovari: Экстра... как первая часть сложных слов с прилагательными пишется слитно, поэтому экстрамощный.
- Thursday, July 05, 2001 at 16:30:10 (MSD)


24. Имя: Владимир Сушков , E-Mail: Vovasus@mail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Здравствуйте!
Меня интересует вопрос, откуда пошло и что означало слово "католик" (этимология). Заранее благодарен.
slovari: Слово католик пришло в русский язык из польского языка (katolik), от лат. catholicus < греч. katholikos всеобщий.
- Friday, July 06, 2001 at 11:07:14 (MSD)


25. Имя: Марина , E-Mail: lcnPR@co.ru,

Комментарии: Большое спасибо за помощь!!!
slovari: Всегда рады Вам помочь.
- Friday, July 06, 2001 at 12:41:53 (MSD)


26. Имя: Марина , E-Mail: AV928@COMTV.RU, Город: Москва ,

Комментарии: Можно ли говорить:
"Снестись с кем-либо на предмет чего-либо"?
slovari: Так сказать можно, правда выражение на предмет чего является устарелым либо официальным; более нейтральным будет выражение по поводу чего.
Слово снестись имеет значение "установить связь, вступить в общение с кем-чем-либо, разрешая какой-либо вопрос, сообщая что-либо и т. п." (см.: Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова, М., 2000, с. 1222).

- Friday, July 06, 2001 at 16:14:49 (MSD)


27. Имя: Наташа , E-Mail: natashika@rambler.ru, Город: Киев ,

Комментарии: Ответьте пожалуйста: Как правильно зовут, по народному наверное, мужа племянницы.
slovari: Для мужа племянницы в русском языке нет специального обозначения. Названия лиц по отношениям родства и свойства существуют только для родственников ближайших (отца, матери, детей, сестер и братьев), а также их жен и мужей (а муж племянницы - это то, что обобщенно называется десятая вода на киселе:). Есть еще слово свойственник, или свояк, которое означает человека, состоящего с кем-нибудь в отношениях, возникающих из брачного союза одного из родственников (см.: Русский семантический словарь, т. 1, М.,1998, с. 179), однако обычно это слово применяется к родственникам мужа или жены (см. Словарь Даля, т. 4, СПб.-М., 1909, с. 76-77: свойственник - сват, сватья, родня по мужу, по жене, кто с кем-либо в свойстве; свойство' - родство по женитьбе, замужеству; сватовство).
- Saturday, July 07, 2001 at 20:28:48 (MSD)


28. Имя: ves/na , E-Mail: a_vesselova@mail.ru,

Комментарии: Наташе из Киева. По-моему, муж для всех родственников своей жены является ЗЯТЕМ. Извините, что опередила со своим ответом компетентных Словарей.)
slovari: Это не совсем так. ЗЯТЬ - это 1) муж дочери; 2) муж сестры; 3) муж золовки (сестры мужа). Однако возможно, что при близких отношениях с племянницей (когда она воспринимается почти как дочь), ее мужа могут и называть зятем, но все же это будет индивидуальное употребление слова, а не его общеязыковое значение.
- Monday, July 09, 2001 at 10:30:15 (MSD)


29. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Несколько раз в классической литературе прошлого-позапрошлого века встречала "двусветный зал" или "комната в два света" (кажется, речь шла о балах). Объясните, пожалуйста, значение этого выражения.
slovari: Двусветный зал - зал с двумя рядами окон, расположенными один над другим (см.: С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М., 1999, с. 154, статья "двусветный"). Выражение в два света означает то же, что и "двусветный" (см.: Словарь современного русского литературного языка. Т. 13. М.-Л., 1962, с.325).
- Monday, July 09, 2001 at 15:14:21 (MSD)


30. Имя: Анатолий Петренко , E-Mail: harbin@risp.ru, Город: Новосибирск ,

Комментарии: Уважаемые господа! Существует ли в Сети Фонетический словарь русского языка?
slovari: Что Вы подразумеваете под "Фонетическим словарем русского языка"? Такого словаря не существует вообще. Существует "Орфоэпический словарь" (орфоэпия - раздел языкознания, изучающий произношение). В нем указаны произносительные нормы: ударение в слове, твердость согласного перед Е в иноязычных словах и др. На нашем сайте такого словаря нет, но минимальная орфоэпическая информация содержится в "Толковом словаре русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.
- Monday, July 09, 2001 at 23:50:36 (MSD)


31. Имя: Виталий , E-Mail: skhodoro@uni.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, правильную словоформу глагола "надеяться" в 3 лице мн.ч.
Спасибо.
slovari: Они надеются.
- Tuesday, July 10, 2001 at 12:47:35 (MSD)


32. Имя: Печёнкин Игорь , E-Mail: pechenkin@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно написать слово "необязательны" - слитно или раздельно в контексте:
"Данные детали необязательны для использования в приведённой конфигурации." Что это за часть речи? и каковы правила её написания в различных ситуациях?
slovari: Необязательны - это краткое прилагательное с частицей не. Краткие прилагательные с частицей не пишутся по общим правилам написания полных прилагательных (ср. необязательный), а именно:
слитно независимо от наличия/отсутствия зависимых слов, если нет противопоставления (напр.: правила необязательны - правила необязательны для исполнения);
раздельно при наличии противопоставления (напр.: соблюдение правил не обязательно, а желательно);
иногда написание не с краткими прилагательными в одних и тех же контекстах зависит от смысла: если утверждается признак, не пишется слитно, напр. Эта норма необязательна (утверждается, что необязательна); если отрицается признак, пишется раздельно, напр. Эта норма не обязательна (можно заменить на "вовсе не обязательна", отрицается, что обязательна).
В Вашем предложении мы рекомендовали бы слитное написание, хотя можно применить и последнее правило (если из более широкого контекста ясно, что здесь отрицается обязательность).

- Tuesday, July 10, 2001 at 12:49:41 (MSD)


33. Имя: Юрий , Город: Москва ,

Комментарии: Моя дочь (4,5 года) научилась у бабушки говорить КУНАТЬ, хотя и к месту. В словаре Даля есть это слово. А как в разговорной речи? Правильно ли говорить - Кунать в воду?
slovari: Слово кунать относится к просторечию (сниженной лексике), современные словари русского литературного языка его не фиксируют. Употреблять его можно только в некоторых ситуациях (напр., в домашнем кругу). Но необходимо, чтобы ребенок, когда будет постарше, осознавал, что существует ограничение на употребление этого слова (и вообще просторечных слов); скажем, в школе его употреблять не следует, исправят как ошибку.
- Tuesday, July 10, 2001 at 15:17:49 (MSD)


34. Имя: Игорь, E-Mail: drugsstore567@mail.ru, Город: москва ,

Комментарии: чем отличается слоган от лозунга?
понятие лозунга
понятие слогана
понятие торговой марки
понятие бренда

slovari: Слово слоган обычно употребляется в значении "четкая, сжатая формулировка рекламной идеи" или "шумная, избитая фраза". Лозунг - "обращение, в лаконичной форме выражающее политическую идею, требование". То есть, хотя в языках-источниках они означают одно и то же (англ. slogan и нем. Losung - лозунг), в русском языке сфера применения у них разная: слоган преимущественно употребляется в сфере экономики, а лозунг - в политике.
Бренд - слово совсем новое, совсем недавно появившееся в языке, оно почти нигде не зафиксировано. Сейчас оно употребляется в значении "торговая марка", но в силу его новизны возможна корректировка его значения. Ответ будет уточняться.
Торговая марка - знак предприятия, фирмы, обычно обозначаемый на изделии, товаре. За более точным, специальным разъяснением этого понятия Вам лучше обратиться к экономистам.
P.S. Пожалуйста, в дальнейшем формулируйте Ваш вопрос как вопрос, а не как задание к исполнению.

- Tuesday, July 10, 2001 at 17:39:31 (MSD)


35. Имя: В. Сушков , E-Mail: Vovasus@mail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Уважаемый slovari!
Проясните, пожалуйста, этимологию слова "галлюцинация"
slovari: Слово галлюцинация происходит от латинского hallucinatio - бред.
- Tuesday, July 10, 2001 at 19:04:56 (MSD)


36. Имя: елена , E-Mail: delo1506@mail.ru, Город: саратов ,

Комментарии: феминизм- уравнивание прав мужчин и
женщин. какое слово обозначает неприятие мужчиной феминизма и пропаганду мужского превосходства?
slovari: Феминизм - это не просто уравнение в правах мужчин и женщин. Обычно это слово употребляется в значении "женское движение за полное уравнение женщин в правах с мужчинами". Как известно, оно иногда принимает абсурдные формы, поэтому противниками феминизма могут быть не только мужчины, но и женщины. Вероятно, прав В. Сушков из Санкт-Петербурга (см. выше, запись от 11 июля), что убеждение мужчин в своем превосходстве над женщиной можно назвать "мужской шовинизм".
- Tuesday, July 10, 2001 at 20:25:10 (MSD)


37. Имя: Александр , E-Mail: ru-trans@osce.org, Город: Вена ,

Комментарии: Будьте любезны, разъяните смысловую разницу между существительными "босняк" и "босниец". К сожалению, первого слова в толковых словарях я не нашел (есть оно только в орфографическом).
slovari: Общепринятым обозначением жителя Боснии является слово босниец. Слово босняк является устарелым и стилистически сниженным (возможно, также выражающим пренебрежительную оценку), поэтому современные толковые словари это слово не включают.
- Tuesday, July 10, 2001 at 21:18:10 (MSD)


38. Имя: В.Сушков , E-Mail: Vovasus@mail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Елене из Саратова. По-видимому, тем значением, которым Вы интересуетесь, обладает словосочетание "мужской шовинизм".
slovari: Спасибо.
- Wednesday, July 11, 2001 at 10:21:27 (MSD)


39. Имя: Irit , E-Mail: irits@il.ibm.com, Город: Haifa ,

Комментарии: Уважаемые словари!
1. Как нужно употреблять слова "печень" и "печёнка"?
Мне всегда казалось что "печень" используется в медицинско-анатомическом контексте, а "печёнка" в кулинарном. Например, "у него увеличенная печень", "паштет из куриной печёнки".
Но недавно я встретила в газате "паштет из куриной печени". Правильно ли это?

2.Как написать по-русски название фирмы IBM кирилицей? И как склонять? IBM это аббревиатура "International Business Machine"

Irit.
slovari: 1. Слово печень в нейтральном стилистическом употреблении имеет более широкую сферу применения, чем печенка, то есть может обозначать и внутренний орган человека или животного (печень болит, церроз печени), и такой орган животного как пищу (тресковая печень, паштет из куриной печени).
Слово печенка чаще всего обозначает "печень животного как пища" (пирог с печенкой, любит печенку); однако в разговорной речи это слово иногда употребляется как синоним слова печень (печенка болит) и, шире, как вообще внутренности, нутро (ср. фразеологические выражения печенкой чую, отбить себе все печенки, у меня это в печенках сидит).
2. В "Новом словаре сокращений русского языка" под редакцией Е.Г. Коваленко приводится написание ИБМ. Данное слово является несклоняемым.

- Wednesday, July 11, 2001 at 10:32:14 (MSD)


40. Имя: Ольга Бойцова , E-Mail: olga.boytsova@vm.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как в соответствии с СОВРЕМЕННЫМИ нормами русского языка пишется название города Таллинн?
slovari: Как и раньше - с одной Н: Таллин.
- Wednesday, July 11, 2001 at 11:44:13 (MSD)


41. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: "Зачем мне ехать в эту Тьмутаракань?"
Надо ли писать "тьмутаракань" с большой буквы и вообще правильно ли написано это слово?
Спасибо.

slovari: Слово тьмутаракань в значении "захолустье, отдаленная провинция" пишется со строчной буквы (а в остальном - так, как Вы написали), в отличие от названия древнего города Тмутаракань.
- Wednesday, July 11, 2001 at 12:11:34 (MSD)


42. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, корректно ли употреблена частица "не" (а не "ни") в следующем предложении: "Чего только Флоренс не делала - уговоривала, убеждала, успокаивала ..." Если возможно, поясните, пожалуйста, какое грамматическое правило применяется в предложениях такого рода.
Благодарю заранее.
slovari: Ваш случай подпадает под следующее правило: "в независимых отрицательных и вопросительных предложениях (часто со словами только, уж) пишется отрицательная частица НЕ, а в придаточных предложениях с уступительным оттенком значения для усиления утвердительного смысла - частица НИ" (Д.Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке, М., 2000).
Ср.: Чего только он НЕ делал! и Чего он НИ делал, никакого толку.
Поэтому, если Ваше предложение на этом заканчивается, нужно писать частицу НЕ, а если есть продолжение, которое придает процитированной Вами фразе уступительное значение, нужно писать частицу НИ.

- Wednesday, July 11, 2001 at 15:28:50 (MSD)


43. Имя: Mike , E-Mail: mikalian@hotbox.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Очень интересует полная информация по написанию и применению слова "вусмерть".
Возможно ли написание этого слова раздельно (в усмерть)?
slovari: Слово вусмерть пишется слитно, иное считается ошибкой (слова усмерть в современном русском языке нет). Это наречие, оно применяется для характеристики действия или состояния и употребляется в значении до потери сознания, очень сильно (обычно, думается, для обозначения степени опьянения, ср.: напиться вусмерть).
С точки зрения функциональной стилистики слово относится к ненормированной народной речи и используется в текстах как средство сниженной экспрессии, для создания определенного колорита или характеристики персонажа (Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка.СПб., 2000).

- Thursday, July 12, 2001 at 10:44:13 (MSD)


44. Имя: Irit , E-Mail: irits@il.ibm.com, Город: Haifa ,

Комментарии: В продолжение к предыдущему вопросу об IBM:
Как это слово произносится?
Не "Ай-би-эм"?

Irit
slovari: Если Вы решили писать название этой корпорации по-русски, то и произносить его нужно тоже по-русски, то есть: [ибээм]. Произношение аббревиатуры как [айбиэм] соответствует ее написанию латиницей - IBM.
- Thursday, July 12, 2001 at 15:28:43 (MSD)


45. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: А как пришется "Дамоклов меч", "Пиррова победа" и т. п. - со строчной или с прописной?
slovari: Первые слова подобных фразеологических выражений пишутся со строчных букв: дамоклов меч, пиррова победа и т. д.
- Thursday, July 12, 2001 at 16:06:38 (MSD)


46. Имя: Irina Jilina , E-Mail: gus1@russia.at, Город: Wien ,

Комментарии: Пожалуйста, скажите, как правильно писать: примите (например, телеграмму) или приймите?
Большое спасибо
slovari: примите.
Пожалуйста! :)

- Thursday, July 12, 2001 at 16:28:56 (MSD)


47. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Можно ли сказать (написать): "...все уже ХОРОШО наслышаны" о чем-то? Спасибо.
slovari: В речевой практике для обозначения большей степени такого знакомства по слухам, по рассказам обычно употребляют наречия
(пре)много, довольно и под., напр.: достаточно наслышан.

- Thursday, July 12, 2001 at 16:57:18 (MSD)


48. Имя: Марина , E-Mail: mari22@mcfr.ru,

Комментарии: Как правильно писать: найм сотрудников или наем сотрудников?
slovari: Правильно наём сотрудников. Вас, видимо, путает форма родительного падежа - найма.
- Thursday, July 12, 2001 at 20:02:10 (MSD)


49. Имя: Elizaveta , E-Mail: elizaveta@prodigy.net, Город: New York ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, верно ли говорить: "организация/съезд/заседание кадет". Услышав впервые такое употребление слова "кадет", мне сразу захотелось исправить на "кадетов". Но традиции этой организации уходят корнями далеко в дореволюционную Россию, а мне смутно помнится, что по старой грамматике такое употребление было правомерным (напр. "отец наших" - совр. "отцов наших"). Каково современное употребление этого слова?
Заранее благодарна!
slovari: Есть два слова-омонима кадет в русском языке. Кадет 1 - воспитанник кадетского корпуса (от фр. cadet младший) и кадет 2 - слово образовано от буквенной аббревиатуры КД [кадэ] (конституционный демократ). Кадет 2 в родительном падеже множественного числа имеет окончание -ов, поэтому следует говорить "организация/съезд/заседание кадетОВ".
Кадет 1 имеет вариантные вормы родительного падежа множественного числа: кадет (при собирательном значении) и кадетов (при обозначении отдельных лиц). Например: нет кадетов Иванова и Петрова, но шестеро кадет.
Что касается употребления "отец наших", то это форма древнерусского или церковнославянского языка, к современному русскому языку она не имеет отношения.

- Friday, July 13, 2001 at 08:00:03 (MSD)


50. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Навеяно кадетами... Скажите, пожалуйста, какова разница между "казАками" и "казакАми"?.
Спасибо.
slovari: КазАки и казакИ - это просто вариантные акцентные формы, равноправные в русском языке. Каких-либо стилистических или других ограничений на употребление той или другой формы современные лингвистические словари не дают.
- Friday, July 13, 2001 at 16:01:12 (MSD)


51. Имя: иван , E-Mail: www.teledata.cis.ru, Город: новосибирск ,

Комментарии: современное понятие "эманации"
slovari: Эманация - истечение, излучение, выделение чего-либо откуда-либо.
- Saturday, July 14, 2001 at 14:48:28 (MSD)


52. Имя: Наталья , Город: Иркутск ,

Комментарии: Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как сказать грамотно (в объявлении): бурим скважины (для воды), (под воду) или как-то иначе?
slovari: Можно сказать бурим водозаборные скважины или бурим скважины для забора воды.
- Tuesday, July 17, 2001 at 06:33:06 (MSD)


53. Имя: Наталья , E-Mail: nataly@kalina.org, Город: Екатеринбург ,

Комментарии: В ГОСТ Р 6.30-97 в разделе 3.19 содержится информация о том, что (далее цитата) "в письмах используют следующие формы изложения: от первого лица мн.ч., от первого л. ед.ч., третьего лица ед.ч." Прошу разъяснить когда используют 1 л. ед.ч., а когда 1 л. мн.ч. в качестве обращения, если письмо идет за подписью руководителя предприятия и рядового сотрудника. Заранее спасибо.
slovari: Насколько видно из Вашего вопроса, речь все же идет не об обращении: обращение указывает на адресата, того, к кому обращаются, а не на того (тех), от чьего имени написано письмо. Видимо, Вас интересует, какое местоимение - я или мы - и какие соответствующие им формы глагола (например, "уведомляю Вас" или "уведомляем Вас") следует употреблять. Если письмо подписано двумя человеками, следует употреблять форму множественного числа.
- Tuesday, July 17, 2001 at 10:36:33 (MSD)


54. Имя: Калиниченко Наталья , E-Mail: kann@ch.ru, Город: Москва ,

Комментарии: 1.Как правильно: много носок или носков? (чулок или чулков?)
2.Ставится ли перед словом "Москва" буква "г", обозначающая город?
slovari: 1. Для слова носки допустимо два варианта: много носок и носков, но много чулок.
2. Буква "г." перед названием города может ставиться и не ставиться в зависимости от характера текста (обычно она ставится в официальных, деловых текстах, документах и т. п.).

- Tuesday, July 17, 2001 at 11:32:39 (MSD)


55. Имя: Наталья , E-Mail: kann@ch.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Очень непонятна ситуация с глаголами ехать и поехать. Особенно интересно повелительное наклонение. Н-р, едь или езжай или поезжай? Пожалуйста, проясните!
slovari: Форма повелительного наклонения глаголов ехать и поехать одна - поезжай. Формы "едь, ехай, поедь, поехай" являются неправильными.
- Tuesday, July 17, 2001 at 11:40:05 (MSD)


56. Имя: Лена , E-Mail: LenPash@yandex.ru, Город: Иркутск ,

Комментарии: Что такое синекура?
slovari: Синекура - хорошо оплачиваемая должность, не требующая большого труда (от лат. sine cura - без заботы).
- Tuesday, July 17, 2001 at 12:37:18 (MSD)


57. Имя: Наталья , E-Mail: nataly@kalina.org,

Комментарии: Уважаемые словари! Возвращаюсь к ГОСТ. Уместно ли использование такого варианта: Уважаемые господа! Прошу Вас предоставить следующие документы для вашего участия в тендере:... Письмо подписано рядовым сотрудником. Разве можно так писать, представляя интересы компании, а не свои личные? спасибо.
slovari: Конечно, лучше использовать форму мн. ч. ("Просим Вас..."), т. к. она выражает некоторую обобщенность, указывает на то, что это не личная просьба того, чья подпись стоит под письмом, а что он выступает от лица компании. Однако думаем, что использование формы ед. ч. грубой ошибкой не является.
- Tuesday, July 17, 2001 at 15:16:17 (MSD)


58. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@yahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба, в течение многих лет у нас в стране существовали гласные или негласные "законодатели мод" в журналистике с точки зрения правильности русского языка. В свое время всегда можно было проверить себя по "Правде", а позже - по ТАСС. Сейчас, естественно, вряд ли можно назвать СМИ, которое могло бы служить в этом смысле эталоном. Тем не менее, хотелось бы узнать Ваше мнение о том, какое из ныне существующих центральных печатных изданий использует достаточно современный и в то же время правильный русский язык. Спасибо.
slovari: Нам кажется, что довольно хороший русский язык, свободный от жаргона, демонстрируют "Известия", "Независимая газета", "Коммерсантъ" (однако это лишь впечатление, не подтвержденное какой-либо статистикой и специальным лингвистическим анализом).
- Tuesday, July 17, 2001 at 16:55:44 (MSD)


59. Имя: Наталья , Город: Иркутск ,

Комментарии: Большое спасибо Вам за те ответы на вопросы, что я задавала раньше!
Скажите, пожалуйста, как надо расставить знаки препинания в след. предложении:
Дорогая доченька Петрова Катенька, поздравляем тебя с днем рождения!
Нужен ли какой-нибудь знак перед фамилией?
Спасибо.
slovari: Вы расставили знаки препинания верно: запятая ставится после обращения "Дорогая доченька Петрова Катенька".
- Wednesday, July 18, 2001 at 05:03:11 (MSD)


60. Имя: Олег , E-Mail: Oleg_Drachev@newmail.ru, Город: Красноярск ,

Комментарии: Слышал, что вышел новый "Свод правил русского языка". Это действительно так или только слухи? Если это верно, где его можно взять?
slovari: Новый Свод (в рабочем варианте он называется "Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация") пока находится на стадии обсуждения. Малым тиражом - для обсуждения научной и педагогической общественностью - выпущен Проект этого Свода, который дорабатывается, уточняется в ходе обсуждения. Когда он будет принят в окончательной редакции, будет издан сам Свод, который будет доступен каждому. В ближайшие дни на нашем сайте будут размещены достаточно подробные разъяснительные материалы о Своде, истории его подготовки, обсуждения и процедуры принятия - следите и читайте!
- Wednesday, July 18, 2001 at 06:03:25 (MSD)


61. Имя: Ирина , E-Mail: ---, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно произносить во множественном числе слово "коньяк" -"конь/яки" или "коньяки/"?
slovari: Ударение в слове коньяк на последнем слоге: коньякИ.
- Wednesday, July 18, 2001 at 11:56:48 (MSD)


62. Имя: Марина , E-Mail: qwer46@mail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Кто такой сибарит?
slovari: Марина, ves/na опередила нас с ответом на Ваш вопрос (см. выше). Отвечено правильно, хотя словари более лаконичны: сибарит - "праздный, изнеженный роскошью человек".
- Wednesday, July 18, 2001 at 17:42:40 (MSD)


63. Имя: ves/na , E-Mail: a_vesselova@mail.ru,

Комментарии: Попробую ответить Марине, очень коротко: "сибарит" - это любитель разных наслаждений, как ЧУВСТВЕННЫХ, ТАК И УМСТВЕННЫХ, ЦЕНЯЩИЙ КАК ХОРОШУЮ ЕДУ, ТАК И ХОРОШИЕ КНИГИ, ВСЯЧески ублажающий сВОе тело и мозг.
ИзВините за "почЕРК", У МЕНЯ что-то с Caps Lock(((
А у меня такой вопрос: род следующих существительных - "виски", "мартини", "кампари". Спасибо!
slovari: Спасибо за ответ о слове сибарит.
Согласно "Русскому орфографическому словарю" (М., 1999) слово виски среднего рода, мартини - мужского и среднего рода (т. е. допустимо вариантное употребление, напр.: "сухой мартини и сухое мартини"). Слово кампари, к сожалению, нигде не зафиксировано. Если это тоже напиток, то слово может употребляться в мужском или среднем роде, надо последить за практикой употребления. Поскольку это слово недавно попало в русский язык, поначалу, возможно, эта норма будет колебаться.

- Wednesday, July 18, 2001 at 18:50:14 (MSD)


64. Имя: Ludmila , E-Mail: mai2001@kukamail.com, Город: Hammerfest ,

Комментарии: Podskajite, pojaluista, adres saita s russko-norvejskim slovarem. Spasibo.
slovari: Русско-норвежский словарь можно найти здесь: http://www.lll.ru/rus_norw_r.htm
- Thursday, July 19, 2001 at 14:41:00 (MSD)


65. Имя: Наталья , Город: Иркутск ,

Комментарии: Здравствуйте, уважаемые Словари!
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "открытие" в следующем предложении:
Скоро, совсем скоро открытие кинокомплекса "...(название)".
Спасибо.
slovari: Здесь запятая не нужна, но для большей стилистической корректности нужен глагол (напр., состоится): "Скоро, совсем скоро состоится открытие кинокомплекса..."
- Friday, July 20, 2001 at 06:39:07 (MSD)


66. Имя: Альберт , E-Mail: albertas@yandex.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Я бы хотел задать вопрос о происхождении слова "кефир".
slovari: Слово кефир заимствовано из осетинского языка (k'aepy) либо из мегрельского (kipuri -простокваша).
- Friday, July 20, 2001 at 13:17:43 (MSD)


67. Имя: Наталья , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые сотрудники службы, большое спасибо вам за такую трудную и нужную работу. На данный момент у меня нет к вам вопросов, но теперь я так рада, что знаю, куда можно обратиться за помощью.

slovari: И мы рады, что Вы нас нашли. Спасибо Вам за добрые слова. Если что, обращайтесь, мы постараемся Вам помочь.
- Friday, July 20, 2001 at 16:26:43 (MSD)


68. Имя: Екатерина , E-Mail: katenka1@yandex.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, что обозначает слово "бонтон"?
slovari: Екатерина, подробный ответ на Ваш вопрос дал(а?) Арго (время ответа 13.32)... Впрочем, видим, вы уже сами разобрались. :)
- Tuesday, July 24, 2001 at 10:00:35 (MSD)


69. Имя: Екатерина ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, где можно найти электронный учебник словацкого языка и русско-словацкий и словацко-русский словари?
slovari: Очень жаль, но справки такого рода мы не даем. Попробуйте найти эти словари и учебник по поисковым системам. Если нам станет известен адрес нужного Вам сайта, мы его сообщим здесь же, в этом ответе.
- Tuesday, July 24, 2001 at 10:02:41 (MSD)


70. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Каково значение слова "харизма"? Спасибо.
slovari: Т. к. ответ на Ваш вопрос Вы уже получили от Екатерины, здесь не отвечаем. Спасибо Екатерине. :)
- Tuesday, July 24, 2001 at 11:06:05 (MSD)


71. Имя: Екатерина ,

Комментарии: Ответ для Людмилы, спросившей про значение слова "харизма":
Харизма (греч. charisma милость, божественный дар), исключительная одаренность; харизматический лидер человек, наделенный в глазах его последователей авторитетом; харизма основана на исключительных качествах его личности мудрости, героизме, "святости".
slovari: Спасибо, Екатерина, за помощь! :)
- Tuesday, July 24, 2001 at 11:21:02 (MSD)


72. Имя: Михаил , E-Mail: hp4@online.debryansk.ru, Город: Брянск ,

Комментарии: Как пишутся слова: "прооперированно" или "прооперировано", "оперировано" или "оперированно" и почему?
slovari: Если в тексте эти слова выступают как краткие страдательные причастия, то в них пишется по одному н, если как краткие прилагательные - то по два. Например, в контексте за истекший период было прооперировано (оперировано) 10 пациентов слова выступают как причастия. Контекста, где они выступали бы как краткие прилагательные, нам не приходит в голову. Для того чтобы мы дали Вам более точное заключение, пришлите все предложение(я), в котором(ых) Вы намереваетесь их употребить. Но вероятнее всего, у Вас они будут фигурировать в качестве кратких страд. причастий.
- Tuesday, July 24, 2001 at 12:11:08 (MSD)


73. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: "К черту на кулички" или "на куличики" -- и почему? Спасибо.
Уже прочла ответ Екатерины, тоже большое спасибо.
slovari: К черту на кулички. Применительно к интересующему Вас контексту и в нужном значении зафиксирован только такой вариант - без и. Слово куличик, как и множественное число от него куличики - уменьшительное от кулич и означает соответственно сладкий, сдобный хлеб, приготовленный к Пасхе. Видимо, Вас смутило их внешнее сходство.
- Tuesday, July 24, 2001 at 12:25:25 (MSD)


74. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Екатерине из Москвы:
БОНТО'Н [фр. bon ton хороший тон, хорошие манеры] -- уст., светская учтивость, изысканность в обращении.
Кстати, антоним - МОВЕТО'Н [фр. mauvais ton] -- уст. дурной тон, невоспитанность.
slovari: Спасибо, Арго, что помогли! :)
- Tuesday, July 24, 2001 at 13:32:03 (MSD)


75. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Людмиле из Москвы:
КУЛИ'ЧКИ: у чёрта на куличках или к чёрту на кулички (разг.) - очень далеко.
А вот что касается этимологии, не берусь ничего утверждать с абсолютной уверенностью. Одна надежда - на компетентность и профессионализм "Службы русского языка"! :-)
slovari: Еще раз спасибо. :)
- Tuesday, July 24, 2001 at 13:55:12 (MSD)


76. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Спасибо за ответы. Еще вопрос. Предложение: Благо, такие случаи происходят раз в год. (Или вместо "благо" – "ладно", "хорошо".) Что это – вводное слово? Отделять его запятой?
Спасибо.
slovari: После благо запятой не нужно – об этом хорошо написано у Арго. После слов ладно и хорошо запятые, думается, нужно ставить, т. к. в этом случае мы получим сложное предложение, главной частью которого будет ладно (хорошо), а придаточной - остальная часть. Соединять их могут подчинительные союзы что, хоть и под., которые в нашем случае можно считать опущенными.
- Tuesday, July 24, 2001 at 14:59:36 (MSD)


77. Имя: Екатерина ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно писать "каша с яблоком/персиком/абрикосом" или "каша с яблоками/персикми/абрикосами"?
slovari: Лучше написать каша с яблоками и под., употребляя вызвавшие вопрос существительные во множественном числе их использование в приведенном контексте в единственном числе больше характерно для специального языка.
- Tuesday, July 24, 2001 at 15:03:23 (MSD)


78. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Людмиле из Москвы:
БЛА'ГО, союз (разг., часто ирон.). 1. Благодаря тому, что. Гуляет, благо погода хорошая. 2. Если, раз. Бери, благо дают.
Таким образом, если "благо" не существительное, а союз, то запятая после него не ставится (только перед ним, если слово в середине предложения, а обычно так и бывает).
Вот в случае с частицами "ладно" и "хорошо" у меня такой уверенности нет. Ведь можно предположить, что в данных конструкциях опущена вторая часть - "что", а, скажем, "хорошо, что" будет писаться однозначно через запятую. Дождемся компетентного мнения "СЛОВАРЕЙ". :-)
slovari: Мнение см. ниже. :)
- Tuesday, July 24, 2001 at 17:16:23 (MSD)


79. Имя: Ольга , E-Mail: olga@grammofon.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно пишется слово "бан(н?)ер", используемое в описании явления наружной рекламы?
slovari: Слово баннер, хотя еще и нигде не зафиксированное, рекомендуется писать с двумя н.
- Tuesday, July 24, 2001 at 18:31:55 (MSD)


80. Имя: Дмитрий , E-Mail: kromtogo@mtu-net.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба!
Есть ли какая-нибудь существенная разница (грамматическая, стилистическая и т. п.) в употреблении вводных конструкций "Кроме того, ..." и "Кроме этого, ...".
С уважением и благодарностью,
Дмитрий
slovari: Обычно в значении вводного используется словосочетание кроме того, но думается, большой ошибкой написать кроме этого тоже не будет.
- Tuesday, July 24, 2001 at 21:44:30 (MSD)


81. Имя: Natasha , E-Mail: levon@online.tm, Город: Mary ,

Комментарии: Что обозначает слово "Дежа вю"?
slovari: Дежавю (франц. de'ga`-vu уже виденное) – событие, факт, который, по ощущениям человека, уже был в его жизни.
Обратите внимание, это слово пишется слитно.

- Wednesday, July 25, 2001 at 12:08:54 (MSD)


82. Имя: Ольга , Город: Челябинск ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйства, нужен ли дефис в термине "вертикально интегрированная компания"? Заранее благодарю.
slovari: Дефис здесь не нужен: слово вертикально в этом случае выступает как наречие, а не как часть составного прилагательного.
- Wednesday, July 25, 2001 at 14:48:01 (MSD)


83. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@yahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба, на днях в информации достаточно уважаемого издания встретил неведомое мне ранее числительное "триллиард". В словарях найти это чудовище не удалось. Забавно, что в поисковой системе "Яндекс" на это словечко есть целых 88 ссылок. Поясните, пожалуйста, что это такое - новое слово или элементарная неграмотность. Если новое, то перестану удивляться, встретив на страницах что-нибудь вроде четыреллиард, семьллиард и т. д. Если же это просто ошибка, то придется тихо грустить по поводу того, в каких масштабах "чудо 20 века -Интернет" несет безграмотность в ряды своих пользователей. С уважением, Николай.
slovari: Слова триллиард в русском языке действительно нет. Сложно даже предположить, какое число оно означает, поскольку триллион равен тысяче миллиардов (единица с двенадцатью нулями). Пожалуй, стоит это уточнить у самого уважаемого издания. :)
- Thursday, July 26, 2001 at 10:13:37 (MSD)


84. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Правомерно ли употребление одновременно "ли" и "или" в таком, например, предложении: Не знаю наверняка, идет ли дождь на улице или нет.
Мне кажется, что "или нет" - это уже дублирование, что "ли" уже подразумевает и другой вариант и является как бы "кусочком" от "или".
Извините за сумбурность изложения вопроса, но я слаба в терминологии.
Спасибо.
slovari: При однородных членах предложения союзы ли... или вполне правомерны - однородные члены предложения здесь слова идет и нет, равное по смыслу не идет. Насколько можно судить, сейчас такие конструкции распространены менее, чем раньше. Но у классиков XIX в. они вполне употребимы, ср. у Гоголя: Видит ли он это или не видит? (цит. по: Розенталь Д. Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1999).
Если Вашему личному языковому вкусу рассматриваемое предложение не отвечает, переделайте его так, чтобы там оставался только один из союзов: не знаю, идет ли дождь или не знаю, идет дождь или нет.

- Thursday, July 26, 2001 at 10:34:00 (MSD)


85. Имя: Константин , E-Mail: ked@infosec.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Недавно, читая (критически) В. Суворова заинтересовался происхождением слова "кирза". Выяснил, что производство кирзы было начато в начале войны на Кировском заводе заменителей кожи. Не означает ли слово "кирза" сокращение "КИРовский ЗАвод"? Или, может быть, оно идет от старинного русского слова "кирза", означающего, по Далю, верхний слой земли?
Заранее благодарен. А если попутно случайно узнаете дату выпуска первого кирзового сапога, моя благодарность будет безгранична в пределах разумного. Понимаю, второй вопрос - не по теме, но можете ведь случайно наткнуться...
slovari: Слово кирза заимствовано русским языком из немецкого (Kirsei), куда в свою очередь проникло из английского языка: Kersey в Англии - название деревушки, где разводили особую породу овец, из шерсти которой вырабатывалась эта ткань.
Дата выпуска первых кирзовых сапог, к сожалению, нам неизвестна.

- Thursday, July 26, 2001 at 11:09:56 (MSD)


86. Имя: Мария , E-Mail: pauchok@hotbox.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Будьте добры, подскажите, как правильно: мучИвшая (болезнь) или мучАвшая?
Заранее спасибо!
slovari: мучившая болезнь.
- Thursday, July 26, 2001 at 15:37:00 (MSD)


87. Имя: Юлия , Город: Липецк ,

Комментарии: Как правильно пишется слово: "риэлтер" или "риэлтор"?
slovari: риелтор (обратите внимание на вторую е в слове).
- Thursday, July 26, 2001 at 17:45:29 (MSD)


88. Имя: Женя , E-Mail: evgenyat@yahoo.com, Город: Вена ,

Комментарии: Как правильно сказать: "Я иду в бассейн" или "я иду на бассейн"?
slovari: Правильный вариант здесь Я иду в бассейн.
- Friday, July 27, 2001 at 02:38:28 (MSD)


89. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@jahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая служба, в последнее время стало широко употребительным выражение "Верховная Рада" Украины, что, на мой взгляд, является недопустимым смешением двух языков. Уж если "Рада", то "Верховна" без русского окончания "я", а уж если "Верховный", то "Совет". Это название употреблялось раньше, да и теперь парламент Крыма называют Верховным Советом. Можно ли считать принятое сейчас название украинского парламента достаточно укоренившимся, чтобы использовать его в СМИ?
slovari: Слово рада русским языком было освоено довольно давно - его употребление и в печати, и в звучащей речи не противоречит современной литературной норме. Форма верховна в пространстве русской письменной и устной речи не может быть принята, т. к. не отвечает правилам русской грамматики.
- Friday, July 27, 2001 at 10:05:30 (MSD)


90. Имя: Людмила , Город: Уфа,

Комментарии: Как правильно сказать:
с дверкой
или с дверцей
slovari: Эти слова различаются только незначительными смысловыми оттенками, но правильны оба.
- Friday, July 27, 2001 at 10:41:04 (MSD)


91. Имя: Елена , E-Mail: elenakl@cityline.ruelenakl@rosbank.ru, Город: Питер ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, словосочетание "а также" имеет два значения: "и" и "или" либо только одно из них (какое?) В каком академическом словаре следует искать значение "а также"?
Заранее большое спасибо
slovari: Словосочетание а также имеет только одно значение - присоединения, добавления, т. е. можно сказать, что по смыслу он эквивалентен союзу и. На сегодня существует два академических толковых словарях, где можно уточнить значения этого союза, - так называемые БАС и МАС (соответственно Большой и Малый академические словари). Их выходные данные: 1. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.-Л., 1950-1965; 2. Словарь русского языка: В 4 т. М. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1999.
Можно посмотреть и любой однотомный толковый словарь - они более доступны, напр.: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999; Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. СПб, 2000; Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь. М., 1998.
Смотреть нужно словарную статью слова также. К сожалению, устойчивого сочетания а также там не отмечается, но это не должно Вас смущать - по смыслу они практически не отличаются друг от друга.

- Friday, July 27, 2001 at 11:16:04 (MSD)


92. Имя: Оксана , E-Mail: oxana_plahova@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Добрый день!
Пояснение к июньскому вопросу Николая Михайлова о Государственной Думе. 18 июня 2000 г. в "Российской газете" был опубликован перечень полных и сокращенных наименований федеральных органов исполнительной власти. Данный перечень утврежден совместным распоряжением Аппарата Президента РФ и Аппарата Правительства РФ для использования в работе своими подразделениями. Вот некоторые примеры из этого перечня: Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации - Минэкономразвития России, Российское агентство по патентам и товарным знакам - Роспатент и т. д.
В связи с этим вопрос. Как склоняются сокращенные наименования госорганов, например, совещение в Минтруда или Минтруде; приказ Минобразования или приказ Минобразование?
slovari: Если сокращение представляет собой сочетание начальной части слова с целым словом в именительном падеже, то оно склоняется (Роспатент - в Роспатенте), если сокращение состоит из начальной части слова и формы косвенного падежа существительного, то оно не склоняется (Минэкономразвития России - в Минэкономразвития России).
- Friday, July 27, 2001 at 14:08:50 (MSD)


93. Имя: ves/na ,

Комментарии: По поводу "мучившей болезни". 3л.ед.ч. - мучит или мучает, мн.ч. - мучат или мучают, императив - мучай или мучь(!)? Очень стыдно, но, вообще, какое это спряжение, и какая основа - much или muchaj? Такие вот стыдные сомнения:(
slovari: В современном русском языке у глагола мучить (как и у многих других, ср.: махать, полоскать) отмечается две вариативные основы настоящего времени - выше отмеченные Вами. В личных формах глагола предпочтительна форма с основой на муч-: мучу, мучит, мучат, мучь и др., формы с основой мучаj- словарями трудностей оцениваются как разговорные или допустимые, но в любом случае стилистически сниженные относительно их нейтральных вариантов.
Глагол принадлежит II спряжению, но его система окончаний с основой настоящего времени на -aj-, конечно, соответствует II спряжению. Если Вы будете делать школьный или любой другой морфологический разбор слова мучить, то это нужно просто особо отметить.
В сомнениях, о которых Вы пишете, нет ничего стыдного - процессы и результаты взаимодействия глаголов разных классов и групп очень непросты и занимают виднейших ученых нашего времени. Тендеция к "выравниванию" глагольных основ - один из самых активных процессов в современном русском языке.

- Friday, July 27, 2001 at 18:11:40 (MSD)


94. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Возвращаюсь ко вчерашнему вопросу Николая Михайлова о триллиарде. Не смею подвергать сомнению утверждение "СЛУЖБЫ" о том, что этого слова в русском языке нет. Оно видимо и в самом деле не зафиксировано в отечественных словарях (пока?), но я выяснил, что наряду с распространенным словом "миллиард" вполне имеют право на существование (и существуют в ряде иностранных языков) слова "billiard", "trilliard", "quadrilliard", "quintilliard" (и этот ряд можно продолжать практически до бесконечности). Каждое из этих числительных обозначает число 10 в определенной степени. Для тех, кому интересно узнать, каково цифровое выражение каждого из них, привожу несколько ссылок:
http://www.cs.unb.ca/~alopez-o/math-faq/mathtext/node25.html
http://www.mcs.csuhayward.edu/~malek/Mathlinks/Billion.html
http://www.unc.edu/~rowlett/units/large.html
Зная английский язык, на этих страницах можно ознакомиться с весьма любопытным материалом на тему больших чисел, узнать о происхождении слов, которые их обозначают, особенностях их употребления и т. д. Кстати, необходимо учесть, что существуют по крайней мере три системы исчисления: американская, европейская и система "СИ-префиксов" (SI-prefixes). Это, к сожалению, создает определенные неудобства для непосвященных, ведь одно и то же числительное в американской и европейской системе обозначает совсем разные числа! А т. н. "гугол" (googol), соответствующий 10 в 100-ой степени (единица с сотней нулей!), и вовсе является числом вне вешеупомянутых систем. Тем паче "гуголплекс" (googolplex), соответствующий 10 в гугольной (если можно так выразиться) степени, т. е. единица с гуголом нулей!!!
Вот такая арифметика! Прошу покорно меня простить за все эти математические подробности. Я-то сам лингвист, но магия цифр порой завораживает :-)
slovari: Действительно завораживает... :) Хорошо, что Вы не удовлетворились рекомендациями и пошли в исследовании дальше - нами область иностранных языков не затрагивалась. Хотя при ответе на вопрос не только анализировались филологические источники, но и опрашивались математики и физики. К сожалению, про триллиард и под. в русском языке ничего определенного не было сказано. Может быть, названий таких чисел у нас еще нет, может быть, их нет только в кодифицированном русском литературном языке и стоит опросить более узких специалистов.
Но Вы, Арго, проделали потрясающую работу - спасибо за полезные сведения и интересные ссылки! :)

- Friday, July 27, 2001 at 19:22:11 (MSD)


95. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: P.S.(к предыдущему) К великому сожалению, вынужден согласиться с Николаем, что Интернет, при всей своей гениальности, отчасти "несет безграмотность в ряды своих пользователей". Причем речь идет не только об опечатках, имеющих место даже на достаточно солидных сайтах. Подтверждением этого является тот факт, что даже запросы, заданные на поисковых серверах с опечаткой, дают результаты, отличные от нуля. Это еще полбеды. А как быть с теми страницами, которые вообще никак не отредактированы? Ведь они похожи на диктанты двоечников! Самое смешное, что порой именно эти страницы содержат искомую инфрормацию. В связи с этим, как это ни парадоксально, советую порой формулировать запрос, заведомо "обогащая" его орфографическими ошибками. От этого ваша грамотность не пострадает. Но вы изрядно позабавитесь, обнаружив массу материала, хоть и малограмотного, но ценного по содержанию. Но это лишь как исключение! Зайдите на http://www.yandex.ru/last20.html и вы убедитесь, что многие делают это просто по незнанию. Хочется призвать всех, кто не в ладах с грамматикой русского языка, прежде чем обращаться к Интернету, проверяйте правописание нужных вам слов, консультируйтесь с компетентными людьми. Почаще заглядывайте на "slovari.ru", в конце концов! Но это тема для несколько иного форума. Еще раз прошу прощения за отвлеченные размышления, но это крик души, то, с чем сталкиваешься повседневно :-)
slovari: Интернет, увы, действительно нельзя назвать проводником идеального русского языка. Но борцов с безграмотностью тоже, как кажется, становится все больше :) - и это внушает определенную надежду.
Спасибо за Ваше беспокойство и добрые слова в наш адрес. Мы очень рады найти в Вашем лице единомышленника!

- Friday, July 27, 2001 at 19:23:42 (MSD)


96. Имя: Ольга , Город: Челябинск ,

Комментарии: Чем отличаются слова "провокативный" и "провокационный"?
slovari: В филологических словарях слова провокативный не зафиксировано. Но в текстах Интернета оно встречается. Сколько можно судить, по смыслу эти прилагательные не отличаются друг от друга. Но к употреблению, разумеется, может быть рекомендовано только слово провокационный.
- Saturday, July 28, 2001 at 12:27:40 (MSD)


97. Имя: Oleg , E-Mail: kote@tengizchevroil.com, Город: Atyrau ,

Комментарии: Нужно ли ставить запятую перед "если" во фразе "в случае если" или это вообще неправильное употребление -- достаточно только "если"? Что касается "в том случае, если" и "в случаях, когда" -- здесь все понятно.
Заранее спасибо
slovari: Если можно обойтись без какого-нибудь слова, то лучше его не употреблять. Перед если в сочетании в случае если запятая не нужна.
- Sunday, July 29, 2001 at 15:43:17 (MSD)


98. Имя: Oleg , E-Mail: kote@tengizchevroil.com, Город: Atyrau ,

Комментарии: Допустимо ли по современным нормам склонение и написание без кавычек названий фирм и компаний? Допускается ли написание на иностранном языке?
slovari: Да, в современном русском языке допускается писать названия предприятий без кавычек в специальном тексте - т. е. где они упоминаются очень часто. Никогда не берутся в кавычки названия фирм и предприятий, написанные не на русском языке.
- Sunday, July 29, 2001 at 15:56:22 (MSD)


99. Имя: Oleg , E-Mail: kote@tengizchevroil.com, Город: Atyrau ,

Комментарии: Договор, заключенный "в указанную дату" или "на указанную дату" -- либо это вообще недопустимо, а надо использовать слово "день" или "число"?
slovari: Лучше сказать так: договор, заключенный указанного числа или в указанный день, если эта разница не принципиальна (первое выражение более точно; думается для документа оно больше подойдет). Оба приведенные Вами выражения, если мы правильно понимаем их смысл (в таких случаях лучше приводить более полный контекст), ненормативны.
- Sunday, July 29, 2001 at 16:56:35 (MSD)


100. Имя: Arseniy ,

Комментарии: Что такое "раскредитование"? Напр.: раскредитование документов на прибывшие в адрес Заказчика грузы (из типового договора на перевозку грузов).
slovari: Ответ на Ваш вопрос см. выше (сообщение Арго).
- Sunday, July 29, 2001 at 20:16:20 (MSD)


101. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Информация к размышлению для Арсения.
В поисках определения понятия "раскредитование" на сайте "РЕФЕРАТ 2000" по адресу
http://referat2000.lgg.ru/buhg/15.htm
обнаружил следующий абзац:
"По предъявлении доверенности и квитанции, поступившей от отправителя груза, экспедитор может получить груз в багажном отделении железной дороги, в речном порту, в аэропорту или раскредитовать (получить право на вскрытие вагона, выгрузку и приём груза)."
Таким образом, цитата (по-моему, стилистически в самом ее конце недостает слова "его", но это не столь суть важно) наводит на мысль о том, что данное действие в чем-то схоже с процессом растаможивания. Кстати, в Интернете встречаются разные существительные, образованные от глагола "раскредитовать". Кроме "раскредитования", упомянутого Вами, имеются также "раскредитация" и даже "раскредитовка" (по аналогии с "растаможкой"). Все они, судя по контексту (а это в подавляющем большинстве случаев - объявления рекламного характера), не отличаются друг от друга никакими смысловыми оттенками. Из этого можно сделать вывод, что они являются т. н. "паронимическими синонимами" и, соответственно, равноправны в употреблении (языковом узусе).
P.S. Прошу "СЛУЖБУ" поправить меня, если я в чем-то ошибаюсь.
slovari: Насколько можно судить, Арго, Вы совершенно правы. Спасибо за постоянную помощь! :)
- Sunday, July 29, 2001 at 22:17:44 (MSD)


102. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Возвращаюсь к вопросу саратовчанки Елены о противниках феминизма (Tuesday, July 10, 2001 at 20:25:10) и предложенному на следующий день В. Сушковым словосочетанию "мужской шовинизм".
С одной стороны, словарное определение "шовинизма" говорит о том, что это слово является синонимом "национализма" (оно произошло от французской фамилии "Chauvin", националистические притязания одного из носителей которой зафиксированы в учебниках истории). А как же быть, коли речь идет не о национальной, а о половой принадлежности субъекта?
С другой стороны, повсеместно (в СМИ, в литературе последних лет, в Интернете) сталкиваешься с понятием "мужской шовинизм". Оно уже закрепилось в языке (причем не только русском, судя по всему), будучи понятным по сути и вполне адекватно воспринимаемым нами. Означает ли это, что пора в толковых словарях добавить соответствующее значение слова "шовинизм"? Однако филологи могут оказаться против. В таком случае они должны настаивать на употреблении такого нейтрального в этом смысле слова, как "антифеминизм". Тем паче что противниками феминизма, как справедливо подметили "СЛОВАРИ", могут быть и сами женщины. По этой же причине менее удачным представляется использование понятий "маскулинизм" или "маскулизм". Правомерность употребления выражений типа "политический маскулинизм (маскулизм)" вызывает лично у меня сомнения так же, как и в случае с "мужским шовинизмом". Ведь изначально "маскулинизм" является синонимом "вирилизма" и означает "появление у женщин вторичных мужских половых признаков".
slovari: Очень интересные размышления :)
- Sunday, July 29, 2001 at 23:18:05 (MSD)


103. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Насколько мне известно, слово "мизогиния" означает "женоненавистничество". В русскоязычном Интернете встретилось слово "мизогинизм". Привожу цитату:
"Соединенные Штаты подобны волхву с голубицей мира в одной руке, в то время как другой он возбуждает в черни бунтарский дух и стремление всемирного господства, призывая к полному доминированию глобального мизогинизма. Риторика США основана на приеме, который, как я уверен, всем вам прекрасно известен. Это так называемая ложь..."
Привожу и адрес, по которому я это вычитал:
http://www.vechny.com/misc/rz122200_2.htm
Чуть выше данного пассажа там указан адрес источника, открыть который, к сожалению, мне не удалось. Увы, наличие более подробного английского текста могло бы помочь разобраться в смысле данной цитаты. Мне показалось, что в ней едва ли идет речь о женоненавистничестве. В таком случае, возможно, смысл этого понятия несколько шире, чем я предполагал. Кстати, какова его этимология? И вообще, зафиксирован ли в словарях иностранных слов "мизогинизм" как паронимический синоним "мизогинии"? Или это просто вольность переводчика?
И еще один попутный вопрос: что следует понимать под понятием "Рунет"? Следует ли к нему относить только российские ресурсы Интернета или же все русскоязычные без исключения, в том числе и вышеуказанный сайт, который, судя по всему "хостится" в США?
Спасибо.
slovari: В словарях иностранных слов ни слова мизогиния, ни слова мизогинизм, к сожалению, обнаружить не удалось. Но первая часть слова, насколько можно судить, восходит к греческому miseo 'ненавижу'.
К Рунету, как мы выяснили, обычно относят русскоязычные ресурсы Интернета. Доменное имя com, как у приведенного Вами сайта, говорит только о том, что он коммерческий (commercial), ср.: edu образовательный, gov правительственный и под. Правда и то, что обычно по "коммерческим" адресам располагаются американские сайты. А "национальное" доменное имя Америки - us.

- Monday, July 30, 2001 at 00:20:59 (MSD)


104. Имя: Olzhas ,

Комментарии: "Участники настоящим резервируют за предприятием права на... , как (это) предусмотрено в ст. 25"
Вопрос: нужна ли запятая перед "как" и обязательно ли добавлять "это"?
slovari: Запятая здесь нужна. Это лучше не добавлять.
- Monday, July 30, 2001 at 06:51:37 (MSD)


105. Имя: Arseniy ,

Комментарии: Можно ли "устранять препятствия ДЛЯ, напр., транспортировки" или надо писать "на пути" либо следует излагать мысль иным образом?
slovari: Лучше написать так: ...препятствия при транспортировке.
- Monday, July 30, 2001 at 09:27:17 (MSD)


106. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Поясните, пожалуйста, что означает слово "веси" в выражении "по городам и весям". И можно ли говорить "в других весях"?
slovari: Думаем, Вы уже оценили ответ на Ваш вопрос, данный Арго (его сообщение выше).
- Monday, July 30, 2001 at 12:04:36 (MSD)


107. Имя: Людмила , Город: Москва,

Комментарии: Что означает выражение "соломоново решение"? Спасибо.
slovari: Соломоново решение значит мудрое решение.
- Monday, July 30, 2001 at 12:24:16 (MSD)


108. Имя: АРГО, Город: Москва ,

Комментарии: Для Olzhas:
Запятая в данной конструкции нужна, и "это", пожалуй, добавить желательно для стилистического благозвучия фразы. А вообще, мой Вам совет, при возникновении подобных сомнений старайтесь, по мере возможности, перестраивать предложение без ущерба для смысла. Это почти всегда возможно. Вот и в Вашем случае вполне допустимо написать "согласно ст. 25" либо "в соответствии со ст. 25".
А впрочем, всегда можно задать вопрос в гостевоей книге "СЛОВАРЕЙ". Вам с удовольствием помогут профессионалы :)
slovari: Не может не оценить: перестройка предложения - хорошее решение!
- Monday, July 30, 2001 at 13:07:51 (MSD)


109. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Арсения:
Конечно правильнее "устранять препятствия на пути транспортировки", но можно и просто "при транспортировке".
slovari: Полностью с Вами согласны.
- Monday, July 30, 2001 at 13:27:43 (MSD)


110. Имя: Бушуев Михаил , E-Mail: mbushuev@mail.ru, Город: Ростов-на-Дону ,

Комментарии: Какая семантическая разница между словами "пожарник" и "пожарный"?
спасибо
slovari: Здесь разница не семантическая, а стилистическая. Пожарник #$150 разговорное употребление нейтрального пожарный. В своем первом, стилистически немаркированном значении, пожарник - это название жука.
- Monday, July 30, 2001 at 14:16:05 (MSD)


111. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы из Москвы:
Существительное женского рода "весь" (в род. пад. - ве'си и т. д. по аналогии с сущ. "смесь", "спесь" и под.) обозначает "селение, деревня" и дается в словарях с пометкой "стар.". В современном языке, скорее всего, сохранилось именно в выражении "по городам и весям", означающем "повсюду, везде", которое, в свою очередь, приводится с пометками "книжн." либо "высок.". Хотя теоретически можно, наверное, сказать и "в других весях", ведь раньше, скорее всего, так и говорили. Но сегодня Вас поймет лишь тот, кому известно значение существительного "весь".
slovari: Присоединяемся к Вашим рассуждениям! :)
- Monday, July 30, 2001 at 14:20:30 (MSD)


112. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы же:
Соломоново решение (книжн.) - мудрое и простое решение трудноразрешимого вопроса [по библейскому сказанию о суде царя Соломона, к-рый определил, кто их двух претендующих на ребёнка женщин - его настоящая мать, предложив рассечь дитя пополам и услышав отказ одной из них и согласие другой].
slovari: Насколько нам известно, истории известно несколько мудрых решений Соломона. Однако возможно, основа фразеологизма заложена именно этим, одним решением.
- Monday, July 30, 2001 at 15:15:26 (MSD)


113. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Бушуева Михаила:
В принципе существительные "пожарный" и "пожарник" имеют одно и то же значение - "работник пожарной охраны, боец пожарной команды." Однако "пожарник" приводится в словарях с пометкой "разг.", т. е. оно является семантически более приниженным по сравнению с "пожарным". Так что упаси Вас Бог в лицо назвать "пожарником" представителя этой профессии, если не хотите его обидеть, хоть и слегка. Вас скорее всего поправят (пару раз сам был свидетелем подобных ситуаций).
slovari: ок.
- Monday, July 30, 2001 at 16:13:31 (MSD)


114. Имя: Константин , E-Mail: ked@infosec.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Вот, прочел Ваш вопрос про кирзу и расстроился. Уж больно мне понравилась моя версия про КИРовский ЗАвод. Не мог успокоиться. Начал искать информацию по другим кож. заводам. Похоже, кирзу придумали именно на Кировском, так как во время войны ее производил только он. А предыдущий материал называли гралекс - "ГРАфов-АЛЕКСандров". В Оксфордском словаре нашел слово Kersey. Впервые упоминается в 1390 году, означает шерстяную ткань с рубчиком, тогда как кирза - хлопчатобумажная ткань с пропиткой. В Германии вариант kirsei, очевидно, употреблялся в средние века, т.к. современные ссылки на немецком языке дают только название футбольного клуба.
В общем, все говорит о том, что Ваш словарь неправ.
И, наконец, я нашел словарь, который со мной согласился:
http://www.sokr.ru/
Не сочтите за вредность, ибо без Вашего ответа я не получил бы ключевого слова Kersey, за которое весь клубок и раскрутил. За что очень Вам благодарен :-))) Первый сапог, появился, очевидно, не ранее 1937-го и не позднее 1941 года.
slovari: Что ж, возможно, Вы правы. Большое спасибо за критическое отношение к справкам. Автору словаря, согласно которому была дана наша рекомендация, будут приведены Ваши разыскания! :)
- Monday, July 30, 2001 at 16:33:29 (MSD)


115. Имя: ves/na ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста: инф. ЩИПАТЬ - но ведь 3 лицо - щипЛет, щипЛют; имп. - не щипЛи, правильно? И еще: полощу, полощет (а не полоскаю, верно)?
slovari: Совершенно верно: согласно нормам русского литературного языка во всех этих основах морфемы чередуются. (Подробнее об этом см. у Арго, выше.)
- Monday, July 30, 2001 at 16:47:37 (MSD)


116. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Олега из Атырау:
"В (том) случае если (бы)" - союз, выражающий условие совершения чего-н. в будущем или в неопределённом временном плане. Напр.: "В (том) случае если он задержится (если бы он задержался), он нас известит (он бы нас известил)."
Обратите внимание на то, что и "в случае если", и "в том случае если" пишутся без запятой. Кстати, так же пишется и союз "на (тот) случай если (бы)", означающий то же, что "если бы". Напр.: "На (тот) случай если он откажется (если бы он отказался), поеду (поехал бы) я."
slovari: ок.
- Monday, July 30, 2001 at 17:06:48 (MSD)


117. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для ves/na:
ЩИПА'ТЬ, щиплю', щи'плешь и (разг.) щи'пешь, щи'пет, щи'пем, щи'пете, щи'пят; щипли' и (разг.) щипи'; щи'панный.
Та же ситуация и с возвратной формой "щипаться", и с производными глаголами "ощипать", "общипать".
Сравните с глаголом "сыпать":
СЫ'ПАТЬ, -плю, -плешь и (разг.) -пешь, -пет, -пем, -пете, -пят; сыпь; -анный.
Аналогичная картина и в случае с глаголом "полоскать":
ПОЛОСКА'ТЬ, -ощу', -о'щешь и (разг.) -а'ю, -а'ешь; полощи' и полоска'й; поло'щущий и полоска'ющий; поло'сканный; полоща' и полоска'я.
Здесь имеет место чередование согласных "ск/щ" (искать - ищу).
slovari: Замечательно подробный ответ. Спасибо! :)
- Monday, July 30, 2001 at 17:53:44 (MSD)


118. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Когда в распоряжении уважаемой "СЛУЖБЫ" появляется новая информация, позволяющая уточнить ответ на какой-либо из ранее заданных вопросов, дополнение следует искать там же, где и первоначальный ответ?
slovari: Да, новая информация пишется в корпусе основного ответа.
- Tuesday, July 31, 2001 at 03:53:01 (MSD)


119. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Был бы весьма признателен "СЛУЖБЕ" за адресочек в Интернете хоть какого-нибудь этимологического словаря русского языка, работающего в режиме on-line. Мои поиски пока, к сожалению, не увенчались успехом. Если такового нет, то хотелось бы полюбопытствовать, не планируется ли его появление на данном сайте?
slovari: По нашим сведениям, такого словаря в Интернете пока нет. Этимологический словарь на нашем сайте, возможно будет размещен, но это дело отдаленного будущего.
- Tuesday, July 31, 2001 at 04:05:17 (MSD)


120. Имя: Елена , Город: Челябинск ,

Комментарии: Здравствуйте!
Как пишется не в заголовке статьи в прилагательном неженское (имя), если речь идет о том, что родители хотят назвать дочь Джона, которое в Израиле считается женским, а в Германии - мужским.
slovari: Не очень ясен Ваш вопрос. Независимо от пола ребенка родители могут назвать его хоть мужским, хоть женским именем (хоть совершенно несуществующим). Полным именем считается то, что качестве такового записано в документе, удостоверяющем рождение (личность) ребенка. В заголовке статьи, как и внутри нее, должно фигурировать это "документальное" имя. Прилагательное от него образуеся по правилам того языка, на котором пишется статья. Например, на русском: Джонин (портфель). Это прилагательное образуется одинаково и от имени Джона, и от Джон.
Прилагательное неженский здесь пишется слитно.

- Tuesday, July 31, 2001 at 09:09:44 (MSD)


121. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Чем обосновано двойное Н в сообщении АРГО от 30 июля в словах "щипанный", "сыпанный" и "полосканный"? По-моему, это оправдано, только если рядом будут зависимые слова.
slovari: Два н пишутся в страдательных причастиях, одно н - в отглагольных прилагательных. Наличие зависимых слов при страдательном причастии - только один из показателей того, что перед нами причастие, а не прилагательное. Вообще же такое причастие может употребляться и самостоятельно, без зависимых слов.
- Tuesday, July 31, 2001 at 09:57:47 (MSD)


122. Имя: ЛУКА СОФИЯ , E-Mail: Loukia_Sofou@hotmail.com, Город: Афины ,

Комментарии: Какой самый хороший русско-греческий словарь в данный момент в России?
slovari: К сожалению, мы не специализируемся по иностранным языкам. Но если у нас появится информация о русско-греческом словаре, мы ее дадим здесь.
- Tuesday, July 31, 2001 at 11:31:23 (MSD)


123. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@yahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемый Арго, спасибо за внимание и интересный экскурс в мир больших чисел (Ваш комментарий от 27 июля). Ознакомился с некоторыми из Ваших ссылок и пришел к выводу, что система числительных в русском языке почти полностью совпадает (совпадала?) с американской. Я не лингвист и не математик, но еще из школьного курса 50-х годов помню, что после миллиона идет миллиард (или биллион!), а затем триллион, квадриллион и т.д. То есть построение ряда было вполне логичным с основой из латыни и суффиксом "лион". Единственное числительное, частично выпадавшее из ряда, и то "с поправкой", было "миллиард".
Судя по тому, что даже в английских словарях отсутствует, например, billiard и ему подобные, можно предположить, что так называемая европейская система числительных применяется, в основном, не в англоязычных странах. Пусть применяют эту систему, если им так удобно. Меня же, как человека, работающего в сфере информации, беспокоит внедрение в русский лексикон слова, которое может привести и, я уверен, приводит к искажению смысла информации. Достаточно лишь почитать в некоторых источниках о "триллиардах" долларов, которые США якобы тратят на вооружение, как становится понятной причина этого беспокойства. Ведь при всем своем сумасшедшем богатстве Соединенные Штаты никак не могут тратить на оборону суммы, превышающие нынешние затраты в тысячи раз. Очевидно, авторы таких сообщений имеют в виду триллионы, а пишут триллиарды, полагая, что это одно и то же.
Еще раз спасибо Вам, а также Службе, которая дает возможность полезно пообщаться и выяснить нужные для ее читателей вещи прямо или опосредованно. Николай.
slovari: Мы тоже склоняемся к выводу, что в русском языке слово триллиард, если и употребляется, то в ошибочном значении, а именно вместо триллион.
- Tuesday, July 31, 2001 at 12:03:57 (MSD)


124. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые словари, разрешите Вам помочь и расшифровать вопрос Елены об имени Джона. Вопрос следует читать так.
Как пишется "не" в заголовке статьи в прилагательном "неженское" - слитно или раздельно, если речь идет... (и т.д.)?
То есть вопрос не про само имя, а про написание прилагательного с частицей НЕ.
Хороший ребус от Елены.
slovari: Все стало на свои места. :) Спасибо, Людмила.
Не здесь, конечно, пишется слитно с прилагательным.

- Tuesday, July 31, 2001 at 13:07:41 (MSD)


125. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@yahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба, в связи с Вашим ответом на вопрос Олега из Атырау от 29 июля просьба уточнить, можно ли считать написанием на русском языке, например, название "Тенгизшевройл", представляющее собой транслитерацию английского написания (см. электронный адрес Олега). Или в более широком смысле, идет ли речь о русском языке или о написании кириллицей. Сложности в этом вопросе часто возникают в связи с тем, что многие республики бывшего СССР сохранили кириллицу и транслитерируют на нее одновременно национальные, западные и русские термины. Как в таких случаях быть с кавычками? Спасибо.
slovari: Как только название транслитерируется с какого-нибудь языка на русский (напр., "Тенгизшевройл"), оно становится фактом русского языка и оформляется в соответствии с нормами его пунктуации, т. е. берется в кавычки. А оформление различных наименований на других языках должно осуществляться так, как это у них принято, независимо от того, из какого языка было заимствовано или транслитерировано конкретное слово.
- Tuesday, July 31, 2001 at 14:11:27 (MSD)


126. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы из Москвы:
Написание двойного "н" в словах "щипанный", "сыпанный" и "полосканный" объясняется тем, что они являются отглагольными причастиями (несов.). Обычно они используются с дополнениями, однако даже в изолированном виде, будучи приведены в качестве примера одной из форм соответствующего глагола, они пишутся точно так же.
slovari: ок.
Небольшое примечание: причастия по определению являются отглагольными, а следовательно, добавлять последнего не нужно.

- Tuesday, July 31, 2001 at 14:12:10 (MSD)


127. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Николаю Михайлову:
К сожалению, периодически с крупными числами возникает путаница, в частности при переводе. Всякий раз следует учитывать национальность автора того или иного материала. Иначе возникают ляпы наподобие того, о котором Вы поведали. Очевидно, что в данном случае имеет место ошибочная идентификация двух принципиально разных понятий. Во избежание подобных недоразумений и в оригиналах, и в переводах можно было бы приводить в скобках либо полное написание каждого конкретного числа, либо, если речь идет о слишком крупных порядках, - формулу типа "8 х 10 в такой-то степени". Совсем не громоздко и снимает все вопросы о порядке любой суммы.
slovari: ок.
- Tuesday, July 31, 2001 at 14:47:50 (MSD)


128. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Для АРГО.
Не поняла. Как раз из-за того, что это несовершенный вид, должно быть одно Н.
- Tuesday, July 31, 2001 at 16:00:01 (MSD)


129. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы:
Это не является аргументом в пользу написания одного "н" в указанных причастиях. Исходные глаголы могут быть как совершенного, так и несовершенного вида. В любом из образованных от них причастий пишется двойное "н":
полоскать (несов.) => полоскаННый;
выполоскать (сов.) => выполоскаННый;
отполоскать (сов.) => отполоскаННый;
прополоскать (сов.) => прополоскаННый;
сыпать (несов.) => сыпаННый;
вы'сыпать (сов.) => высыпаННый;
засы'пать (сов.) => засыпаННый;
присы'пать (сов.) => присыпаННый;
щипать (несов.) => щипаННый;
выщипать (сов.) => выщипаННый;
ощипать (сов.) => ощипаННый;
Но "гусь щипаНый". Здесь "щипаНый" - отглагольное прилагательное, поэтому пишется одно "н".
slovari: Добавим, что проблема разделения страдательных причастий и отглагольных прилагательных очень непроста - строгих границ между ними нет.
- Tuesday, July 31, 2001 at 19:54:48 (MSD)